школа | учеба | люди | партнеры | досуг | фотобанк | форум |
новое сообщение | поиск | статистика | правила | регистрация
пришла пора задать этот вопрос.
Состоится ли футбольный матч выпускников в следующем учебном году? Хотелось бы уйти на каникулы, зная, что таки да. ) Но если нет и есть какие-то проблемы, то и попробовать решить их, возможно, стоит сейчас?
Братцы, так нельзя!
Надо что-то делать. У нас в гимназии есть хоккейная сборная?
Поздравляю сразу двух прекрасных дам - моих ОЧЕНЬ СТАРЫХ гимназических коллег - Е.Н. и Н.А.! Vivat!
с днем рождения! Желаю всего-всего и на всякий случай сообщаю, что у меня лежит Ваш диплом за третье место в этническо-фестивальном конкурсе умников. Будете в СПб - требуйте выдачи законной награды!
Светлая память погибшим.
Читая некоторый текст, я обнаружила, что в русском языке существует ряд слов, образованных от одного и того же латинского глагола, в которых буква "ё" обозначает безударный гласный; зная любое слово из этого ряда, можно легко его продолжить; назовите хотя бы одно слово. В качестве ответа принимаются любые русские слова с "безударным" "ё", неважно, от чего они образованы. С особенной радостью приму те слова, которые я не имела в виду, так как мне пока ничего больше придумать не удалось.
выражает своим старшим друзьям княжество Ламис (8 альфа).
Андрей Олейник (вып. 2006) и его подруга Ольга блистательно исполнили на территории княжества (32-й кабинет) несколько зажигательных британских танцев. Спасибо!
Как известно, в предпраздничную пятницу 30 апреля с 11 до 15.30 в гимназии пройдет очередной этнический фестиваль, на этот раз посвященный вымышленным странам. Для затравки предлагаю задачу с острова Афлаэнса в Красном море, придуманного и заселенного восьмым бета. Краткий очерк грамматики местного (нэскловского) языка, который они сочинили, сопровождается, в качестве образца, высокохудожественным переводом одного очень известного стихотворения Пушкина; по-нэскловски (разумеется, в кириллической транскрипции) оно звучит так:
Аролтха да: олта дун
Аткха эпт ро ни рон;
Нук инуропос да рун;
Хта ни пха да нувон.
Аролтха да ндулафур,
Килта окэр, килта отэр;
Аролтха э махатур,
Тафхам рун ролта дэр.
Размер в переводе изменен (видимо, на один из традиционных афлаэнских), но схема рифмовки сохраняется.
Традиционный вопрос ко всем: что это за стихи?
У НВ Чернухи в этом году будет юбилей. Всем, кому интересно поучаствовать в подарке, можно зайти сюда http://vkontakte.ru/club17312543