Версия сайта для слабовидящих
Санкт-Петербургская классическая гимназия №610
школаучебалюдипартнерыдосугфотобанкфорум
        юмор    

Разговоры Консула времен второй пунической войны со своей женой
Наташа Слюсарь

Нашу группу латыни учила Татяна Александровна Мартынова. Мы ее очень любили. Обычно мы, как и полагается, читали на уроке какой-нибудь текст, но иногда некоторое время тратилось на всякие «латинские» развлечения. Традиционным развлечением было чтение смешных стихов, которые я, Наташа Слюсарь, писала на всякие латинские темы. Так появились пьесы про Ганнибала (мы штудировали Ливия) и про Орфея и Персея (когда читался Овидий). «Энеида» породила крошечную историю про Ниса и Эвриала, а речь Цицерона против Катилины — целых два небольших стихотворения. По мотивам Ливия были также написаны «Разговоры консула времен Второй пунической войны со своей женой».

Общая идея этих маленьких опусов в чем-то сродни акунинским «Сказкам для идиотов»: как это было на самом деле? Главный стратегический ход Ганнибала при переходе через Альпы заключался в том, что всё войско должно было притвориться бродячим цирком с дрессированными слонами. Нис решил отправиться на поиски Энея, потому что устал от Эвриала и хотел таким образом от него убежать. А потом истинный ход событий был приукрашен и героизирован поэтами и летописцами. Кроме того, в каждом стихотворении использовались какие-то отсылки к той части текста, которая недавно была прочитана на уроке, появлялись наиболее забавные курьезы перевода. Например, ремарка о том, что Персей четыре раза перевернулся, забыв в воздухе свои крылатые сандалии, является почти дословной цитатой виртуозной импровизации одного из нас. К сожалению, многие вещи, над которыми мы смеялись, уже забыты, и намеки на них стали непонятны и потеряли смысл. Тем не менее, стихотворения всё равно остаются довольно забавными, и поэтому мы решили опубликовать их здесь.

Наташа Слюсарь, 2004


Консул
Голова моя пуста,
Словно чаша без вина.
Мыслей нету ни черта…

Жена
Все пропил вчера до дна!

Консул
Не устраивай бедлам!
Я хотел тебе сказать:
Надо мне ответ послам
Очень срочно написать.
Там у них произошла
Стычка. Или может бунт.
Дай мне карту со стола!
Я хочу найти Сагунт.
Должен все же я узнать,
Хоть берет меня тоска,
Куда будем посылать
Наши римские войска.
Слушай, милая моя,
Не могла б ты погадать,
Что сказать им должен я:
Посылать? Не посылать?

Жена
А луна? Каков дурак!
Нет царя-то в голове!
Погадать? Сегодня? Как?
Подожди недели две.

(Дальнейший ход событий и соображения автора по этому поводу)

Через несколько недель
Римлянам письмо пришло.
Весть о положенье дел
В вечный город принесло.

Ведь сенату надо знать,
Как там эти дикари.
Значит, надо прочитать,
Что написано внутри.

Всем известно, что латынь
Непонятна и трудна.
Не поможет тут никто,
Даже умная жена.

В эти древние года
Очень просто было жить,
Не додумались тогда
Женщин грамоте учить.

Прясть и постоянно быть
Дома полагалось им
И супруга не срамить
Поведением своим.

Что уметь повелевал
Им неписаный закон,
Некий Публий описал
По фамилии Назон.

Чтоб сей славный труд найти
И подробно прочитать,
Надо к шкафу подойти
И оттуда книгу взять.

Консул
(Читает)
Слышь, жена, ну как же так?
Даже с словарем большим
Не могу понять никак,
Что сказать хотелось им.

В шумных вылазках они
Грабят, не понять, кого.
Дорогая, поясни,
Кто, зачем и отчего.

Полагаю, Ганнибал
Тоже сильно перепил
И совсем не рассчитал,
Что к Сагунту своротил.

А потом, чтоб свой просчет
Скрыть и как-нибудь замять,
Начал злобный идиот
Этот город осаждать.

Приступить велел труду
И винеи возводить.
Слов не знаю на беду!
Что же это может быть?

Я весь вечер рассуждал
На пиру насчет виней.
Полагаю, Ганнибал
Виноград разводит в ней.

Кончится все это так:
Из-за крепкого вина
Город будет подожжен,
А земля разорена.


Все сбылось, и я, друзья,
Рассказала вам о том,
Как предвидел это муж
С государственным умом.

«Ученье — свет, а неученье — тьма»

А. Суворов,
генералиссимус