Версия сайта для слабовидящих
Санкт-Петербургская классическая гимназия №610
школаучебалюдипартнерыдосугфотобанкфорум
             

Форум

новое сообщение | поиск | статистика | правила | регистрация

учитель Дмитрий Кобак: хм // 12 января 2005, 21:51

Даша, исправить проблем нет, но скажи: а почему это, собственно, звучит безграмотно?

Комментировать | Вся дискуссия
выпускница Дарья Хитрова: [без темы] // 13 января 2005, 01:03

Это все равно что "Менделеев, русский профессор". Сечешь?

Комментировать
учитель Дмитрий Кобак: ага // 14 января 2005, 01:02

Кажется, понял. Сейчас исправлю.

Комментировать
выпускник Дмитрий Киреев: А зачем? // 14 января 2005, 15:57

Даша, категорически не согласен. Это дополнение подчёркивает абсурдность чина, а если сделать так, как ты предлагаешь, может возникнуть подозрение, что для тебя Пушкин в первую очередь камер-юнкер какого-то там лысого двора, а не Пушкин.

Комментировать
учитель Роман Родионов: Но любим мы Пушкина не только за это :) // 14 января 2005, 22:51

Можно написать "Пушкин, просто Пушкин..."
Вы мне напомнили рассказы Довлатова о Пушкинских горах...

Комментировать
выпускница Дарья Хитрова: Иронию я тоже уловила, // 15 января 2005, 02:24

но это не отменяет стилистическую небезупречность формы. Лучше всего, наверное, просто "Александр Пушкин" или, например (как написали в одной газете: "Ф.Македонский, отец А. Македонского"), поставить "А.С.Пушкин, племянник В.Л. Пушкина", хотя это тоже претенциозно.

Комментировать
учитель Роман Родионов: Пушкин, Александр Пушкин // 15 января 2005, 09:29

My name is Bond, James Bond...

Если серьезно, то я согласен с Дарьей. "Александр Пушкин" выглядит лучше всего...

Комментировать
учитель В. В. Зельченко: мой грех // 16 января 2005, 13:34

Даша, каюсь, это была моя формулировка. Взамен предлагаю еще несколько, не менее претенциозных: "мещанин", "известный банкомет", "козырная двойка" или "слабый подражатель лорда Байрона". А вообще пусть будет просто "Пушкин".
Кстати, если Вы в Петербурге, то приходите в среду в 17.00 в гимназию - там московский филолог (классик и русист) А. И. Любжин, переводчик Проперция и комментатор Хераскова, будет рассказывать о рецепции римской литературы в России XVIII-XIX вв.

Комментировать
выпускница Дарья Хитрова: Спасибо за приглашение, // 17 января 2005, 01:40

это очень приятно. Я, увы, как раз вчера отбыла в направлении, обратном направлению докладчика. Тема же страшно важная (в т.ч. для меня), да и о нем самом я слышала массу любопытного. Но как приеду, непременно хочу зайти к Вам (да и к вам) за Абарисами (у вас ведь?) и послушать классиков.
"Слабый подражатель..." это хорошо :-)

Комментировать

«Образование — лучший страж свободы, чем развернутая армия»

Э. Эверетт,
американский государственный деятель