Версия сайта для слабовидящих
Санкт-Петербургская классическая гимназия №610
школаучебалюдипартнерыдосугфотобанкфорум
        переводы    

Конкурс переводов 2011 — немецкая часть

Ханс Магнус Энценсбергер (род. 1929). Fund im Schnee

eine Feder hat mein Bruder verloren
der Rabe
drei Tropfen Blut hat mein Vater vergossen
der Räuber
ein Blatt ist in den Schnee gefallen
von Machandelbaum
einen feinen Schuh von meiner Braut
einen Brief von dem Herrn Kannitverstan
einen Stein einen Ring einen Haufen Stroh
wo sie der Krieg begraben hat
das ist lang her

zerreiss den Brief
zerreiss den Schuh
schreib mit der Feder auf das Blatt
weisser Stein
schwarzes Stroh
rote Spur
ach wie gut dass ich nicht weiss
wie meine Braut mein Land mein Haus
wie mein Bruder
wie ich heiss

«В учении нельзя останавливаться»

Сюнь-цзы,
китайский философ