Версия сайта для слабовидящих
Санкт-Петербургская классическая гимназия №610
школаучебалюдипартнерыдосугфотобанкфорум
             

Форум

новое сообщение | поиск | статистика | правила | регистрация

выпускник Денис Кирьянов: В результате // 15 сентября 2007, 23:41

мы называемся 10 "эта", и подписывать нас везде следует как "эту".

Комментировать | Вся дискуссия
учитель Дмитрий Кобак: эта и пси // 16 сентября 2007, 00:07

Дело в том, что сайт создавался в то время, когда все объединенные классы назывались "пси" (или никак особенно не назывались). Между прочим, традиция пошла с нашего выпуска, который был объединен впервые в истории гимназии. Поэтому в движок сайта заложены только три варианта: альфа, бета или пси.

Переименовать вас в "эту" - довольно трудно, это требует исправлений в движке. Так что прошу прощения, но на сайте в автоматически генерируемых страницах вы до поры до времени будете фигурировать как "пси".

Комментировать
учитель В. В. Зельченко: Не совсем так // 16 сентября 2007, 14:39

насколько я знаю, "пси" назывался только Ваш, Митя, выпуск. После этого каждый объединенный класс брал собственную букву ("хи" точно было, по-моему, и "кси" тоже... но тут я уже могу путать). Очевидно, так будет и дальше - если, паче чаяния, когда-нибудь вновь придется сливать классы. Так что при случае надо бы поправить.

Комментировать
выпускник Денис Кирьянов: Насколько // 16 сентября 2007, 17:45

я знаю, был "пси" - выпуск 2000, "хи" - 2002, "дигамма" - 2003.

Комментировать
выпускница Мария Стажерова: А ещё... // 16 сентября 2007, 22:31

Регина Картава, Влад Беляев, Маня Пак и Василий Доммес, уже ушли, насколько я знаю =)

Комментировать
выпускница Мария Стажерова: ой... // 16 сентября 2007, 22:42

А ещё Даша Иванова и Мария Карпова...

Комментировать
учитель Дмитрий Кобак: Дело серьезное // 17 сентября 2007, 22:17

Всё понял. Постараемся как-нибудь исправить ситуацию.

Комментировать

«В классическом образовании я вижу прежде всего попытку разбить лед слов и обнаружить под ним свободное течение мысли. Тренируя вас в переводе идей с одного языка на другой, оно приучает как бы кристаллизовать их в разнообразные системы; тем самым они будут отделены от какой-то одной определенной вербальной формы, и это заставит вас мыслить, независимо от слов, сами идеи»

Анри Бергсон,
французский философ