Версия сайта для слабовидящих
Санкт-Петербургская классическая гимназия №610
школаучебалюдипартнерыдосугфотобанкфорум
             

Форум

новое сообщение | поиск | статистика | правила | регистрация

учитель Денис Кейер: А вообще, аналоги почти всегда можно найти... // 25 мая 2006, 20:18

Надо только точнее определить явление, к которому мы ищем аналогии. Я бы определил этот новояз как имитацию безграмотности в повседневной письменной речи, не мотивированную ничем кроме озорства (своего рода распространенная игра).
В качестве аналогии из русского литературного языка XIX в. мне приходят на ум нарочито неправильные фразеологизмы типа "под шофе" (от фр. chauffé "разогретый" + м.б. аналогия с "под мухой"), "не в своей тарелке" (фр. ne pas être dans son assiette", где assiette значит тарелка и положение), "под колпаком" (нем. die Hut - охрана и der Hut - шляпа) и проч. (примеры можно найти в книгах о русской фразеологии В.М. Мокиенко, см. в первую оччередь раздел "под шофе").
Я уверен, что люди, употреблявшие эти выражения в XIX в., отчетливо сознавали, что так говорить заведомо неправильно, но именно эта курьезная неправильность выражения их, очевидно, забавляла ("прикалывала"), и подобные "монстры" оживляли речь образованных людей, прежде чем навсегда прижиться в языке. Возможно, из этой же серии выражение "для ради чего-то" (вместо просто "для" или "ради").
Разумеется, тут речь не шла об орфографии, но думаю, это можно в определенной степени считать аналогией.

Комментировать | Вся дискуссия

«Образование — это то, что остается, когда забыли все, чему учились. Образование, если угодно, — это яркое сияние, окутывающее в нашей памяти школьные годы и озаряющее всю нашу последующую жизнь. Это не только блеск юности, естественно присущий тем временам, но и свет, исходящий от занятия чем-то значительным»

В. Гейзенберг,
немецкий физик, один из основателей квантовой механики