Версия сайта для слабовидящих
Санкт-Петербургская классическая гимназия №610
школаучебалюдипартнерыдосугфотобанкфорум
             

Форум

новое сообщение | поиск | статистика | правила | регистрация

учитель Дмитрий Кобак: почему сайт не работал столько времени - или как мы переезжали на majordomo // 27 мая 2004, 22:43

Переезд на другой хостинг, который по изначальному плану должен был занять несколько часов, проходил по сценарию Мерфи и занял поэтому несколько дней. Всё, что могло пойти неправильно, пошло неправильно. Что не могло - всё равно пошло неправильно.

Краткая хроника переезда:

1. Я отправил факс в ГарантПаркТелеком с просьбой перевести наш домен на договор с другим хостингом. Это обычно занимает час. На следующий день (!) на мой звонок в Москву они ответили, что я не прислал ксерокс паспорта.

2. Затем новый хостер изменил DNS-сервера. "Расползание" новой информации по DNS-серверам обычно занимает два часа. Через 12 часов (!!) со своего провайдера я все еще не видел 610.ru.

3. Сразу после этого на сервер провайдера началась DDOS атака (!!!), которая шла всю ночь и с которой они ничего не могли поделать.

4. Когда сервер заработал, я был в институте и попытался тут же всё настроить. У меня не получилось войти в панель управления и я решил, что забыл свой пароль, поэтому позвонил хостеру и попросил пароль поменять. [Вечером оказалось, что я забыл точку в логине, а пароль помнил верно.]

5. Хостер выслал мне пароль на мой адрес на Яндексе, но в это время почта Яндекса барахлила, и весь вечер прошел в переписке с хостером и их попытками прислать-таки мне новый пароль.

6. Всё. Теперь всё позади.

Комментировать
выпускник Илья Нахмансон: Надо было принести жертву богам Интернета // 28 мая 2004, 00:02

Скажем, распотрошить мышку

Комментировать
выпускница Дарья Буреева: Gaudeamus! // 30 мая 2004, 18:12

Неужели?... А я думала, что сайту - кирдык... Какое счастье!! Нет, правда. Даже легче стало. =)) Типа, ура.

Комментировать

«В классическом образовании я вижу прежде всего попытку разбить лед слов и обнаружить под ним свободное течение мысли. Тренируя вас в переводе идей с одного языка на другой, оно приучает как бы кристаллизовать их в разнообразные системы; тем самым они будут отделены от какой-то одной определенной вербальной формы, и это заставит вас мыслить, независимо от слов, сами идеи»

Анри Бергсон,
французский философ