![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
школа | учеба | люди | партнеры | досуг | фотобанк | форум |
новое сообщение | поиск | статистика | правила | регистрация
в заметке утверждалось, что под оным символом иеется в виду "на боку лежащая восьмерка", а не омега.
Комментировать | Вся дискуссия
и существенно короче, хотя с помощью интернета вполне можно разобраться. Пугает терминология.
В Яндексе наше словосочетание встречается в двух контекстах: "Афедрональный символ, что это?" и какая-то странная история с оным символом на крыше "Макдональдса"; иногда так обзывают и сам логотип этого заведения. Ни одного математического текста Яндекс не нашел; я правда, не забивала множественное число ("афедрональные символы и т. п."), сочтя это бесполезным.
Если набрать просто прилагательное афедрональный (без кавычек), картина аналогичная.
Есть один интересный пример, в чьих-то дневниках:
"...заглохший джип (модель не разглядел, эмблема афедрональная - похожа на располневшую строчную омегу с сомкнутыми рогами)".
Кроме того, убил заголовок чьего-то стихотворения на День филолога: "Афедрональный Андрей эпитафил Таисию"
Символ ∞ в общем-то афедронален ровно настолько же, насколько все остальное, в том смысле, что особенно не похож. Другое дело - ω. Поэтому мое мнение остается прежним - ученая дама с gramota.ru перепутала два обозначения для бесконечности.
Комментироватьну и разумеется в "математических текстах" вы этого не найдете, это относится сугубо к области фолклора
Комментировать
Но мне просто интересно стало.
Еще одна цитата, с какого-то форума: "00 - это смайлик афедронального символа."
Так и до бесконечности недалеко. Могла ничего и не путать, а просто знать не все- вполне естественно.
Тут на самом деле есть одна закавыка. αφεδρων в греческом ведь не обозначает часть тела, оно обозначает то, что по-английски называется privy. Ну а 00 - это как раз стандартное обозначение для этого же самого. Так что здесь какая-то путаница на нескольких уровнях получается...
Комментироватья тоже привык думать (веря словарю Лидделл-Скотт-Джонса), что aphedron - это отхожее место, а перевод "зад" возник из традиции неверного толкования двух евангельских стихов (Мф 15:17 и Мк 7:19; по сути это один стих, они почти идентичны). Но вчера, просмотрев все случаи употребления слова по электронному Thesaurus linguae Graecae, убедился, что у врача II в. н. э. Галена и в позднеантичных (но ориентированных на эллинистические источники) словарях оно вполне определенно означает часть тела. Так что значений у слова два; этимологически это легко объяснимо - то, на чем сидят, и то, где. Что до 00, то это, думаю, просто "комната номер ноль".
КомментироватьВсеволод Владимирович, тут уж моя очередь вслед за В.А. воскликнуть: "А вот это уже интересно!" Не расскажете, в чем там дело с неверным толкованием этих евангельских строк?
Комментироватьhttp://en.wikipedia.org/wiki/Aphedron (см. там же пергамскую надпись). Но, как я уже написал выше, все не так просто - надо выяснять дальше.
Комментировать
Эмблема - почти омега, название - почти бесконечность