Версия сайта для слабовидящих
Санкт-Петербургская классическая гимназия №610
школаучебалюдипартнерыдосугфотобанкфорум
             

Летопись: 4 сентября 2005

Буквально позавчера в 33-м кабинете были обнаружены несколько отличных переводов, своевременно поданных на майский конкурс, но затерявшихся по вине организаторов. Просим прощения у участников и объявляем новые списки победителей; новость от 25 июня удалена как недействительная.

Победители конкурса стихотворных переводов 2005 г.:

1. Перевод с латыни (Гораций, 4 послание I книги): Даша ИВАНОВА (7 класс)

2. Перевод с немецкого (Христиан Моргенштерн, "Литературоведу"): Андрей КОСТИН, выпуск 1996 г.

3. Перевод с английского (Хиллер Беллок, "Микроб"): I место - Александр ДИСТЕЛЬ, выпуск 2000 г.; II место - Маня СТАЖЕРОВА (7 класс) и тандем Миша ЕРМОЛАЕВ (10 класс) - Е. Л. ЕРМОЛАЕВА. Отмечены также переводы Саши ФИЛИППОВОЙ (7 класс), Арсения ВЕТУШКО (9 класс) и Кати ЖЕЛТОВОЙ (7 класс), которые будут опубликованы в "Абарисе".

4. За перевод с греческого наград было решено не присуждать.

5. Специальной премией награждается Марина КИЗЛЫК (5 класс), самая юная участница конкурса за всю его историю.

Новообнаруженные переводы скоро появятся на сайте, а также будут вывешены на втором этаже. Раздача наград - в конце месяца, на сентябрьском заседании кружка "Классика". Не пропустите!

В. В.

«Значение гимназии редко видят в вещах, которым там действительно научаются и которые выносятся оттуда навсегда, а в тех, которые преподаются, но которые школьник усваивает лишь с отвращением, чтобы стряхнуть их с себя, как только это станет возможным»

Ф. Ницше,
немецкий философ