Версия сайта для слабовидящих
Санкт-Петербургская классическая гимназия №610
школаучебалюдипартнерыдосугфотобанкфорум
             

Форум

новое сообщение | поиск | статистика | правила | регистрация

учитель Роман Родионов: Вопрос // 1 августа 2007, 00:50

Перевожу резюме на немецкий. Как лучше указать гимназию?
В качестве образца использую резюме двух выпускников гимназии, закончивших или учащихся на немецком отделении филфака.
В одном из них:
"Erstes klassisches Gymnasium, Sankt Petersburg"
В другом:
"Sankt Petersburger Humanistische Gymnasium"

Комментировать
учитель В. В. Зельченко: По-моему, второе лучше - // 2 августа 2007, 13:10

оно терминологичнее и, соответственно, будет понятнее Вашим потенциальным читателям. Впрочем, лучше дождаться ответа кого-нибудь более осведомленного.

Комментировать
выпускник Александр Жмудь: ответ // 2 августа 2007, 14:43

Вообще второй вариант кажется симпатичнее, если написать Humanistisches. Если совсем красиво, можно написать Humanistisches Gymnasium St. Petersburg.

Комментировать
учитель Роман Родионов: [без темы] // 3 августа 2007, 10:50

Большое спасибо.
А может просто "Sankt-Petersburger Klassisches Gymnasium Nr.610"?

Комментировать
учительница Е. Н. Грачева: Офф-топик: с днем рождения, // 5 августа 2007, 14:39

Ромка, расти большой! Не собираешься ли к нам как-нибудь? Была бы рада повидаться.

Комментировать
учитель Роман Родионов: Огромное спасибо! // 6 августа 2007, 02:00

Собираюсь в ноябре-декабре. Обязательно выйду на связь.

Комментировать

«Значение гимназии редко видят в вещах, которым там действительно научаются и которые выносятся оттуда навсегда, а в тех, которые преподаются, но которые школьник усваивает лишь с отвращением, чтобы стряхнуть их с себя, как только это станет возможным»

Ф. Ницше,
немецкий философ