Санкт-Петербургская классическая гимназия №610 Для слабовидящих
школаучебалюдипартнерыдосугфотобанкфорум
             

Форум

новое сообщение | поиск | статистика | правила | регистрация

выпускница Мария Григорьева: Конкурс переводов // 31 октября 2009, 16:26

Хотелось бы узнать, когда обещанные тексты появятся на сайте? Или те "несколько дней" еще не истекли??

Комментировать
учитель В. В. Зельченко: Маша, // 31 октября 2009, 19:49

напишите мне на vzelchenko*rambler.ru, и я Вам перешлю задания. Только с греческим могут возникнуть проблемы, но я приложу шрифт.

Комментировать
учитель Дмитрий Кобак: Mea culpa // 31 октября 2009, 23:11

Маша, это я виноват: Всеволод Владимирович мне всё прислал, а я не выкладываю, потому что с тех пор нахожусь в разъездах (сейчас в Питере). Завтра вернусь во Фрайбург, и на днях выложу.

Комментировать
учитель Дмитрий Кобак: Готово, все тексты выложены на сайт. // 5 ноября 2009, 20:35

Комментировать
выпускник Илья Нахмансон: Еще конкурс переводов // 5 ноября 2009, 22:05

Пушкинский дом предлагает поучаствовать в конкурсе всем желающим: http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=9153. Начинающим переводчиком считается любой человек, не состоящий в Союзе переводчиков. Дерзайте!

Комментировать

«Полноценная подготовка юного ума включает в себя как усвоение методов решения задач, допускающих однозначное решение на основе имеющейся информации, так и задач, которые такого обязательного решения не допускают. Решению первого типа задач обучаются, занимаясь математикой. Второй тип задач требует развития «способности суждения», того, что немцы называют Urteilskraft: наилучшая подготовка к решению задач этого рода — сознательная интерпретация текстов античных авторов»

А. И. Зайцев,
русский филолог-классик и историк античности