школа | учеба | люди | партнеры | досуг | фотобанк | форум |
Заключение Совета гимназии на проект федерального государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования.
15 февраля министерство образования опубликовало "переработанную" версию образовательных стандартов для старшей школы (10-11 классы). Несмотря на ожесточенную полемику и возражения научно-педагогического сообщества, позиция министерства и разработчиков не изменилась, так как не изменилась суть стандарта.
Сначала об общем впечатлении от документа. Он изобилует грамматическими, стилистическими и логическими ошибками, причем некоторые из них перекочевали из стандартов для основной школы (которые уже приняты!). Очевидно, авторы копировали целые абзацы из одних стандартов в другие. Невероятное количество повторов: в документе 71 страница, но суть изложена фактически на 4-х.
В проекте стандарта предложены краткие описания базовых и профильных уровней по различным дисциплинам. Их внимательное чтение показывает, что авторы имеют самое смутное представление как об описываемых дисциплинах, так и о реалиях школы и школьной программы. Предложенные описания удручающе однообразны. К примеру, требования к базовым и профильным курсам физики, химии и биологии совпадают с точностью до замены слов "физика / физический" на "химия / химический" и "биология / биологический". Например:
"Физика (базовый уровень):
1) сформированность представлений о роли и месте физики в современной научной картине мира; понимание роли физики в формировании
кругозора и функциональной грамотности человека для решения практических задач.
Химия (базовый уровень):
1) сформированность представлений о месте химии в современной научной картине мира; понимание роли химии в формировании
кругозора и функциональной грамотности человека для решения практических задач".
И так пункт за пунктом. Таким образом, разработчики стандарта не видят никакой специфики ни в методах, ни в предмете различных наук, ни в способах их преподавания. Более того, это копирование доходит до смешного. Если понятно, что имеется в виду во фразе "уверенное пользование физической / химической <...> символикой", то что должна эта фраза означать применительно к биологии, совершенно неясно. Нет (или почти нет) никакой биологической символики! Это означает, что авторы стандарта владеют приемом "Copy / Paste" - и больше ничего.
Такие же совпадения обнаруживаются в разделах, посвященных курсам истории и "России в мире": к примеру, в обоих случаях от школьника требуется (слово в слово) "способность противостоять фальсификациям истории в ущерб интересам России". Даже не касаясь существа дела (авторы словно бы признают возможность таких "фальсификаций истории", которые идут на пользу национальным интересам и потому не требуют противостояния), отметим: подобного рода беспомощные повторы заставляют усомниться в том, что концепция нового обязательного курса "Россия в мире" сколько-нибудь продумана и обоснована разработчиками проекта.
Описания требований к уровням преподавания тех же естественных наук по существу бессмысленны. Базовый уровень - это старая добрая школьная программа, правда, представленная предельно сухо, неконкретно и обобщенно. Профильный уровень - это требования не к школьнику, а к аспиранту (да еще дал бы Бог, чтобы все аспиранты им соответствовали). Например:
"3) Владение умениями выдвигать гипотезы на основе знания основополагающих физических (химических, биологических)
закономерностей и законов, проверять их экспериментальными средствами, формулируя цель исследования;
4) владение методами самостоятельного планирования и проведения физических (химических, биологических) экспериментов, описания и
анализа полученной измерительной информации, определения достоверности полученного результата".
Хочется спросить: почему отсутствует пункт "умение представить полученные результаты в виде статьи, желательно, на английском, для публикации в международном научном журнале"? Видимо, только потому, что требования к уровням преподавания иностранных языков, наоборот, абсурдно занижены. Так, от освоивших иностранный язык на профильном (!) уровне требуется "сформированность навыка перевода с иностранного на русский при работе с несложными текстами по тематике выбранного профиля". Но ведь эта задача успешно решается сейчас средствами машинного перевода! Стоит ли годами углубленно изучать язык - и вовсе не научиться читать на нем ни художественную литературу, ни прессу, ни вообще какие-либо тексты за пределами своей специальности?
Таким образом, в содержательной части стандарты представляют собой смесь непроходимой банальности с неисправимой маниловщиной и подрывают всякую веру в серьезность и основательность проделанной их авторами работы.
Теперь о сути. Какова модель образовательной программы, которую ее разработчики предлагают, а точнее, навязывают обществу, всем образовательным учреждениям? Она состоит из общей (обязательной для всех) части, занимающей 40% учебного времени и включающей четыре предмета: физкультура, ОБЖ, "Россия в мире" и индивидуальный проект. Затем из шести предметных областей можно выбрать 6-7 предметов, из них не более 4-х на профильном уровне. Эти области: филология, иностранные языки (странным образом не включенные в область "филология"!), математика и информатика, общественные науки, естественные науки, предметы (курсы) по выбору. Они занимают оставшиеся 60% учебного времени. При общей максимально допустимой недельной нагрузке в 36 часов на физкультуру, ОБЖ, Россию в мире и проект отводится, таким образом, 14 уроков (почти 40% учебного времени!), а на остальное, соответственно, 22 урока. Легко увидеть, что, например, программы специализированных школ Санкт-Петербурга - таких, как ФМЛ 30, 239, ФТШ, 610 классическая гимназия, школы (гимназии) с углубленным изучением иностранных языков и др., - при всех возможных ухищрениях в эту схему не укладываются. Таким образом, стандарт уничтожает лучшее, что было создано в советской и российской системе образования. Ради чего?
Теперь коснемся "инновационности" проекта стандартов. Авторы убеждают нас в том, что проект является "квинтэссенцией" передового зарубежного опыта, ссылаются на стандарты, главным образом, США и Финляндии... Это ложь. На самом деле и первоначальный проект стандартов, и его "переработанная" версия представляют собой плохо переведенный на русский язык вариант т. н. программы "международного бакалавриата" (The International Baccalaureate®, далее IB). То же обязательное "ядро" и 6 предметных областей, из которых выбираются предметы (по одному), причем не более 3-х на углубленном уровне (все желающие могут сравнить две программы, обратившись к сайту http://www.ibo.org/diploma/curriculum/ ).
Программа IB была разработана в Швейцарии, в Женеве, в одной из частных т. н. "международных" школ в 1968 г. Ее основная цель - "выровнять" (правда, за большие деньги) аттестаты школьников из слаборазвитых стран до европейского уровня и дать им возможность поступить в западные университеты. Обучение в школах IB ведется на английском языке, поэтому и предметов немного. Авторы программы IB придумали остроумный коммерческий проект. Они, безусловно, проанализировали школьные программы ведущих стран Европы, где так или иначе уже давно присутствуют элементы "элективности" на старшей ступени обучения, соотнесли их с требованиями высшей школы и вывели необходимый минимум, достаточный для поступления в университеты средней руки. Затем они убрали все лишнее, договорились с университетами, и дело пошло. Это как если бы школьная администрация выяснила у учеников в конце 9-го класса, кто из них куда собирается поступать, то есть какие ЕГЭ сдавать (всего четыре!), а затем, два года, в 10-11-м классах, учили бы только этим предметам. Вот и весь IB в русском варианте!
Сегодня программа IB достаточно популярна в частных школах Швейцарии, Италии, Великобритании - но в первую очередь именно как коммерческая программа, предназначенная для иностранцев, которые не могут после своих национальных школ поступить в западные университеты. Штаб-квартира IB находится в Женеве и курирует все программы IB в мире, аттестует их. В некоторых государственных школах США программа IB на английском языке предлагается в качестве основной, однако для этого требуется специальное решение (закон!) местного законодательного органа. В России программа IB сертифицирована в 18-и школах, в основном частных и школах при консульствах, а также в некоторых государственных английских школах, в качестве дополнительной к основной образовательной программе.
Ни в одной из стран мира программа IB не стала основой национальной системы образования. Несмотря на существенные изменения в программах школ и гимназий ведущих европейских стран в последние два десятилетия, нигде "общеобразовательное" ядро школьного образования не было ликвидировано. Да, современные гимназисты Швейцарии могут выбрать 4 иностранных языка в старших классах, но они не могут вообще отказаться, например, от химии - независимо от того, куда они будут поступать после гимназии.
И вот теперь нам с удивительной настойчивостью предлагают подстроить все школы России под программу IB. Зачем? Ведь даже в частных международных школах той же Швейцарии и других стран IB - только одна из возможных и наиболее доступных программ для обучения иностранцев, своего рода "образовательный Макдоналдс".
В последнее время стало популярным обучение детей представителей российского политического и бизнес-истеблишмента за рубежом, с целью поступления в дальнейшем в западный университет. Однако учиться в государственной немецкой или швейцарской гимназии эти дети не могут (государственные швейцарские гимназии по праву считаются одними из лучших в мире по уровню и качеству общего образования). Поэтому единственный путь - в международную частную школу, на программу IB, за большие деньги! Таким образом, ничего другого наша "элита" просто не знает. Вот откуда "ноги растут"...
Разработчики стандартов выдают за "инновации" программу, созданную более 40 лет назад, и при этом на нее не ссылаются - что само по себе неприглядно и попахивает плагиатом. С авторами проекта можно было бы спорить по существу дела, если бы они провели анализ всех или хотя бы самых востребованных в мире образовательных программ и пришли к выводу, что именно программа IB наиболее приемлема в российских условиях. Тогда в ходе дискуссии они могли бы аргументированно объяснять, почему отвергнута, например, модель государственной немецкой гимназии или французского лицея... Но этого анализа нет!
Образование - большой бизнес: по данным ежегодного справочника The World Almanac, сфера образовательных услуг по объему оборотных средств находится на втором месте в мире, уступая только услугам здравоохранения. Образовательные программы являются товаром. Программа IB - это своего рода образовательный франчайзинг. Для того, чтобы реализовывать программу IB, нужно заплатить владельцам торговой марки. Мы уже заплатили? И, кстати, кто-нибудь рассчитал необходимое финансовое обеспечение такой программы? По самым скромным прикидкам, фонд оплаты труда образовательного учреждения должен как минимум утроиться. А помещения? А учителя?
Национальные образовательные системы развитых стран характеризуются чрезвычайным разнообразием программ и общеобразовательных учреждений. В одной только Германии 24 типа школ для старшей ступени. Такая диверсификация действительно позволяет каждой семье выбрать индивидуальный образовательный маршрут. Напротив, предлагаемый нам "образовательный фастфуд" не учитывает уже сложившееся разнообразие типов общеобразовательных учреждений в России, подрезая всех под единый уровень.
Это происходит и фактически уже произошло вследствие того, что решения принимаются не педагогическим сообществом, а чиновниками, у которых своя логика. Им представляется, что унифицированной системой легче управлять. Или, может быть, чиновники считают, что таким образом удастся вскочить в уходящий поезд "болонского процесса"? Но для этого нужно в первую очередь ввести обязательное 12-летнее образование, т.е. увеличить старшую ступень до 3-х лет обучения.
По нашему убеждению, предлагаемый вариант образовательных стандартов не может быть принят даже в качестве проекта. Широкому обсуждению, вплоть до референдумов среди научной и педагогической общественности, должны подлежать отдельные положения этого документа, такие, как:
- целесообразность введения обязательного предмета "Россия в мире";
- содержание программы ОБЖ;
- перечень обязательных для изучения предметов;
- сроки освоения образовательной программы (2 или 3 года);
- доля обязательных для изучения предметов в общем объеме учебной нагрузки.
Далее, стандарты не могут обсуждаться отдельно от предполагаемой модели и содержания государственной итоговой аттестации. Более того, она должна стать частью образовательного стандарта. Наконец, важно знать, что последует за принятием стандартов? Будет ли разрабатываться базисный учебный план? Если да, то его модель также подлежит широкому обсуждению.
Во всех цивилизованных странах такие общественно значимые вопросы не отдаются на откуп исполнительной власти. Поэтому после общественного обсуждения проекты стандартов должны приниматься региональными законодательными органами и только после этого - на федеральном уровне.
И последнее: о финансировании. Невозможно не разделить беспокойство оппонентов представленного проекта по части его финансового обеспечения. Дает ли государство гарантии доступного бесплатного общего (полного) среднего образования? Нечеткость в этой части стандартов порождает в обществе всякого рода спекуляции по поводу перехода к платному среднему образованию.
24 февраля 2011 г., Санкт-Петербург
Члены Совета:
1. Алексеев А. Ю., учитель математики высшей категории, почетный работник общего образования РФ, руководитель коллегии математики, физики и информатики.
2. Алмазова Н. А., учитель латинского и древнегреческого языков высшей категории, руководитель коллегии древних языков, кандидат искусствоведения, доцент СПбГУ.
3. Андреева С. Э., учитель латинского и древнегреческого языков высшей категории, председатель Совета.
4. Бирман Я. Д., учитель математики высшей категории, директор ФТШ 1988-2001 г.
5. Борисова Г. И., учитель русского языка и литературы высшей категории.
6. Борисова И. Ю., учитель биологии высшей категории, почетный работник общего образования РФ, заместитель директора гимназии, руководитель коллегии естественных наук, кандидат биологических наук, старший научный сотрудник ин-та физиологии им. И.П.Павлова РАН.
7. Бурячко С. В., учитель математики высшей категории, почетный работник общего образования РФ, директор гимназии.
8. Дымшиц В. А., учитель химии высшей категории, доктор химических наук, преподаватель Европейского университета СПб, профессор СПбГУ.
9. Желтова Е. В., учитель латинского и древнегреческого языков высшей категории, руководитель коллегии древних языков, кандидат филологических наук, доцент СПбГУ.
10. Зельченко В. В., учитель латинского и древнегреческого языков высшей категории, заместитель директора гимназии, кандидат филологических наук, доцент СПбГУ.
11. Кокина С. Е., заместитель директора гимназии по учебной работе.
12. Кузнецова Н. А., учитель латинского и древнегреческого языков первой категории, секретарь Совета.
13. Молоствова Е. М., учитель биологии высшей категории.
14. Рогинская Н. А. , учитель русского языка и литературы высшей категории, почетный работник общего образования РФ, руководитель коллегии русского языка и литературы.
15. Савинкова С. М. , учитель русского языка и литературы высшей категории, заместитель председателя Совета.
16. Седов П. В., учитель истории высшей категории, руководитель коллегии общественных наук, доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник СПб института истории РАН.
17. Цуринова Н. А., учитель математики высшей категории.
18. Чернышева М. В., учитель английского языка высшей категории, почетный работник общего образования РФ, заместитель директора гимназии, руководитель коллегии новых языков.
Преподаватели:
19. Лурье Л. Я., учитель истории, кандидат исторических наук, журналист.
20. Шувалов П. В., учитель истории высшей категории, кандидат исторических наук, доцент СПбГУ, учёный секретарь Византийского центра Греческого института Филологического факультета СПбГУ,
21. Ионин А. Г., учитель английского языка высшей категории.
22. Жижина-Гефтер В. Б., учитель латинского и древнегреческого языков, преподаватель первой категории, старший преподаватель СПбГУ.
23. Черепанов И. В., учитель биологии и географии высшей категории; заведующий лабораторией ЭБЦ "Крестовский остров"; педагог дополнительного образования (биология) высшей категории.
24. Ермолаева Е. Л., учитель латинского и древнегреческого языков высшей категории, кандидат филологических наук, доцент СПбГУ, координатор "Всероссийской ассоциации преподавателей древних языков", член исполнительного комитета европейской ассоциации преподавателей древних языков "Евроклассика".
25. Енбекова А. Ю., учитель латинского и древнегреческого языков высшей категории.
26. Курнант Н. Б., учитель русского языка и литературы первой категории, кандидат филологических наук.
27. Сергеева Л. Н., заведующая учебной частью, учитель высшей категории.
28. Мартынова Т. А., учитель латинского и древнегреческого языков высшей категории.
29. Старцев Н. И., учитель физкультуры высшей категории.
30. Федорова Н. А., учитель физкультуры высшей категории.
31. Подскребко М. В., учитель английского языка первой категории.
32. Клоков М. Ю., учитель информатики первой категории.
33. Рогозный П. Г., учитель истории, кандидат исторических наук, научный сотрудник СПб института истории РАН.
34. Брук М.Ю., учитель химии высшей категории, старший преподаватель философского факультета СПбГУ.
35. Туранова О. Р., заместитель директора, педагог-психолог высшей категории, почетный работник общего образования РФ.
36. Амитина И. М., учитель математики высшей категории, почетный работник общего образования РФ.
37. Грачёва Е. Н., учитель русского языка и литературы высшей категории.
38. Черноглазов А. К., учитель английского языка высшей категории.
39. Новак А. Ю., секретарь гимназии.
40. Тулинова Т. В., заместитель директора по информационным технологиям, почетный работник общего образования РФ.
41.Богословский А. А., учитель географии высшей категории, тренер клуба интеллектуальных игр.
42. Абдулаева О. А., учитель математики высшей категории, кандидат педагогических наук, доцент кафедры естественнонаучного образования СПбАППО.
43. Челнокова Е. А., учитель немецкого языка высшей категории.
44.Панченко Д. В.,учитель истории, кандидат исторических наук, доцент СПбГУ.
45. Гринфельд Е. О., учитель математики высшей категории, почетный работник общего образования РФ, двукратный лауреат премии Сороса.
46. Белова Е. И., учитель русского языка и литературы высшей категории.
47. Гнедов А. А., учитель информатики высшей категории, руководитель Учебного центра ЗАО "Взлет".
48. Захарова Е. А., учитель латинского и древнегреческого языков первой категории, старший преподаватель СПбГУ.
49. Железнякова Е.А., учитель математики первой категории.
50. Смирнова А. Н., учитель латинского и древнегреческого языков высшей категории.
51. Кравченко В. Н., педагог-организатор высшей категории.
Члены Попечительского Совета, родители, выпускники:
52. Микиртумов И. Б., доктор философских наук, зав. кафедрой логики философского факультета СПбГУ.
53. Шахнович М.М., доктор философских наук, зав. кафедрой истории религий философского факультета СПбГУ, профессор, член Попечительского Совета гимназии.
54. Величко И.В., музыкальный руководитель высшей категории детского развивающего центра "Крошка Ру"; автор программы музыкального развития детей по принципам Карла Орфа, утверженной Комитетом по образованию Санкт-Петербурга; лауреат конкурса педагогических достижений Комитета по образованию Санкт-Петербурга.
55. Широкорядов Д.Ф., корректор ООО "ЭГО Транслейтинг", выпускник гимназии 2005 г.
56. Лукина А.А., DPhil (Oxon), научный сотрудник Оксфордского университета, выпускница гимназии 1995 года.
57. Рыжков А. Е., кандидат физико-математических наук, доцент кафедры высшей математики, Ученый секретарь Совета естественнонаучного факультета СПбГУ ИТМО, председатель родительского комитета 6-го альфа класса гимназии.
58. Ермолаев М. М., студент Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ), ИВКА, кафедра филологии древней Месопотамии, выпускник гимназии 2006 года.
59. Кирьянов Д. П., студент отделения теории языкознания филологического факультета СПбГУ, выпускник гимназии 2009 года.
60. Жмудь Л. Я., доктор философских наук, ведущий научный сотрудник Института истории естествознания и техники РАН, член попечительского совета гимназии.
61. Шульга Н. А., студент факультета Международных отношений МГИМО (У) МИД России, выпускник гимназии 2010 года.
62. Федчин Ф. В., преподаватель факультета свободных искусств и наук СПбГУ.
63. Новохацкая Е. В., мама Новохацкой Е., гимназистки 9 альфа класса.
64. Денисов А. Э., Денисова Е. А., родители Денисова Т., ученика 8 бета класса.
65. Саблина Е. В., мама Малковой М.и Малковой А., учениц 6 альфа и 9 альфа классов.
66. Савицкая (Тарасова) М. В., научный сотрудник ФГУ "Российский научный центр радиологии и хирургических технологий", выпускница 2002 года.
67. Теплицкая Я. И., студентка кафедры математической физики математико-механического факультета СПбГУ, выпускница гимназии 2008 года.
68. Чиркова Л. А., главный хранитель архива М.Л.Ростроповича в Санкт-Петербурге, мама Маховикова А., ученика 5 бета класса.
69. Шмидт Г. А., студент кафедры истории средних веков исторического факультета СПбГУ, выпускник Гимназии 2009 года.
70. Костин А. А., выпускник гимназии 1996 г., кандидат филологических наук, ученый секретарь Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН.
71. Щур А. И., Дробышевская О. А., родители ученика 8 класса Щур А.
72. Бровкина М. В., мама ученицы 8 альфа класса Бровкиной Ю., кандидат технических наук, доцент кафедры "Строительные конструкции и материалы" инженерно-строительного факультета СПбГПУ, ведущий специалист ООО "Балтморпроект".
73. Бровкина А. А., студентка кафедры международного и таможенного права юридического факультета СПбГУАП, выпускница 2010 года.
74. Орлова Т. А. и Ратников В. А., родители Ратникова Д., ученика 5 альфа класса.
75. Хромова-Борисова М. Н., журналист, мама ученика 5 бета класса Хромова-Борисова Е.
76. Сурушкина С. Ю., Сурушкин И. В., родители Сурушкина И., ученика 10 альфа класса.
77. Горичева Е. А., СПБГУ, 2 курс, выпускница 2009 года.
78. Литвяк О. И., аспирантка факультета Политических наук и социологии ЕУСПб, выпускница факультета Филологии и искусств СПбГУ, выпускница гимназии 2004 г.
79. Грабежева М.В., заместитель главного бухгалтера ГК Росинжиниринг, мама ученицы 5 бета класса Батуриной Е.
80. Носовицкий Д.В., Носовицкая Е.В., родители учеников 10 бета и 7 альфа классов Носовицких Евгения и Семёна.
81. Хеберляйн Е. В., мама Анастасии Хеберляйн, ученицы 7ß класса, магистр гуманитарных наук (MA), преподаватель русского языка как иностранного.
82. Мартынов А.Н., программист, отец гимназистки 8 класса Мартыновой Екатерины.
Педагоги других школ, родители, общественность:
83. Медведева М. Н., руководитель общественного движения "Питерские родители".
84. Чистяков И. А., заведующий Лабораторией непрерывного математического образования, учитель математики лицея № 572, Санкт-Петербург.
85. Чистякова М. В., учитель литературы лицея 572 (высшая категория), Лаборатория непрерывного математического образования, Санкт-Петербург.
86. Гансбург С. М., преподаватель высшей категории Детской школы искусств им. В. А. Гаврилина, дипломант Международного конкурса.
87. Смирнова С. В., кандидат педагогических наук, автор книги "Per aspera ad...?: как воспитывать ребенка от рождения до 21 года?»
88. Кузнецова Е. Г., старший преподаватель кафедры гуманитарного образования СПбГМТУ, специальность "Русская филология и культура".
89. Савельева Н. В., доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Отдела древнерусской литературы Института русской литературы РАН.
90. Юрин А. В., учитель информатики высшей категории, преподаватель АГ СПбГУ.
91. Гельфман Л. А., учитель русского языка и литературы школы "Эпиграф", сотрудник издательства "Вита Нова".
92. Иванова Т. Ю., учитель математики высшей категории ФМЛ №30, победитель олимпиады Эйлера учителей математики Санкт-Петербурга и Ленинградской области (2008, 2009), победитель Всероссийского конкурса учителей физики и математики фонда "Династия" в номинации "Наставник будущих ученых" (2010 г).
93. Бычкова Ю. В., ООО Биолайн, менеджер.
94. Мехова Т. А., фольклорист, выпускница СПбГУ, учитель русского языка и литературы высшей категории, заместитель директора по УВР и ОЭР Академических классов 232 школы СПб.
95. Лихтарникова Е. А., руководитель отдела технической документации.
96. Шляхтер Е. Н., журналист.
97. Григорьев А.Б., ООО "Проктер энд Гэмбл Сервисез", руководитель группы стратегического планирования и маркетинга.