Версия сайта для слабовидящих
Санкт-Петербургская классическая гимназия №610
школаучебалюдипартнерыдосугфотобанкфорум
             

Летопись: 19 октября 2012

Радостная весть: Валерий Аронович Дымшиц открывает семинар по художественному переводу для гимназистов 7-11 классов! Он мне сам об этом сказал! Он сказал:

Дорогие гимназисты (7 - 11-х классов, а также все-все-все)!
Давайте откроем семинар "История, теория и практика художественного перевода"!
Приглашаются все те, кто:
1. Переводит
1. 1. преимущественно стихи (но не только)
1. 1. 1. преимущественно с английского и немецкого (но не только)
2. Хочет переводить
3. Хочет обсуждать переводы
4. Хочет узнать:
4. 1. как переводят
4. 2. как переводили раньше и теперь
4. 3. какие бывают переводы

О себе:
Я учился переводческому ремеслу в семинаре Эльги Львовны Линецкой.
Переводил и перевожу стихи и прозу с идиша, английского и немецкого.
Для занятий мне удобны любые дни, кроме среды и четверга.
Ваш Валерий Аронович Дымшиц

Желающих просим написать свое имя на листе, висящем на стенде возле 35 кабинета, и заодно указать удобный им день. А выпускники пусть отмечаются на форуме.

В. В.

«Кто занимается философией греков, на каждом шагу наталкивается на эту способность ставить принципиальные вопросы, и, следовательно, читая греков, он упражняется в умении владеть одним из наиболее мощных интеллектуальных орудий, выработанных западноевропейской мыслью»

В. Гейзенберг,
немецкий физик, один из основателей квантовой механики